汉译英:“(海运)提单;报关单”,正确的翻译为:()A. bill of lading; bill of loadingB. bill of lo
汉译英:“(海运)提单;报关单”,正确的翻译为:()
A. bill of lading; bill of loading
B. bill of loading; bill of entry
C. bill of entry; bill of loading
D. bill of loading; bill of lading
汉译英:“(海运)提单;报关单”,正确的翻译为:()
A. bill of lading; bill of loading
B. bill of loading; bill of entry
C. bill of entry; bill of loading
D. bill of loading; bill of lading
汉译英:“(海运)提单;报关单”,正确的翻译为()。
A.bill of ladin9;bill of loadin9
B.bill of ladin9;bill of entry
C.bill of entry;bill of loading
D.bill of loadin9;bill of lading
航空运输与陆运或海运在单证流转方面的主要不同是()。
A.托运单与货运单分离
B.报关单
C.配舱单与出仓单
D.空运无提单
A.运输合同或协议
B.海运提单
C.外船运公司提供的发票
D.货物发票
E.报关单依据:《跨境人民币业务展业原则-服务贸易及其他经常项目展业规范》第二部分服务贸易汇出/入业务审核规范,国际运输项下。
汉译英:“报关单;汇票”,正确的翻译为:()。
A.dry weight;customs declaration form
B.credit;customs declaration form
C.customs declaration form;credit
D.customs declaration form;draft
汉译英:“信用证;报关单;汇票”,正确的翻译为()。
A.credit;dry weight;customs declaration form
B.draft;credit;customs declaration form
C.customs declaration form;draft;credit
D.credit;customs declaration form;draft